Wednesday, August 13, 2008

Beer heaven in the winery country

English first/日本語は英語の後

Everyone knows that Portugal is famous for its delicious wine. Wine would be essential for their meals. I am not surprised to see them drinking wine even at lunch on a weekday, because I heard about it. What actually intrigued me was that I saw more people drink beer rather than wine at lunch. Maybe, they might be thirsty because of the hot summer season. However, of more interest is that there are a lot of advertisement signs of beer I can see in particular at quite many bus stops. (Look at the attached pictures.) And, they are almost all associated with some beach image, (e.g., fisherman's beach hut, stock at beach, etc).

ポルトガルは美味しいワインで有名なことは周知の通りです。ワインは彼らの食事には無くてはならない物だろう。平日の昼食にワインを飲む人達がいるというのは聞いていたので、実際に目の辺りにしても驚くことはありませんでした。ただ、興味を注いだのは、昼食時にワインよりビールを飲む客の方が多いということです。この暑い夏の盛りに、喉が渇くというのが理由かもしれません。しかしながら、もっと興味を注いだのは、かなりのバス停でビールを宣伝する看板を見かけることです。(添付の写真を見てみて下さい。)そして、その看板の殆どは、ビーチに関連しているのです。(例えば、漁師の海小屋とかビーチの倉庫なd)。

3 comments:

pika said...

大変な経験しましたね。
怪我をした後日,文代ちゃんから電話有って心配しました。私がすぐ行けるけど、とかいろいろ話しをし、マア、恭子さんと電話したようだから、平気でしょ、、と。
 

追伸 
ブログの文章、には敬服。teruko

Munehiro Fukuda said...

メチャクチャ高い医療費の請求書は押し寄せてくるは、(米国の保険会社に申請をはじめましたけど)、中々、指、腕の痺れは収まらず、思う様に力な入らないは、あの時の事を度々思い出して涙するは、(トラウマになったかも)、あ〜あ〜、大学の先生が何てお馬鹿な事しちゃったんだろうって、思います。反省、反省。

pika said...

寒さも彼岸まで、と言いますが来週はお彼岸。だんだん暖かくなってきますが、怪我の方もだんだん良くなりますよ。まあ、本当に、のて、ですね。
ケント君にももうすぐに会えるし、早く元気になって遊ばなくてわね。

お大事に
        光子